Archive

Posts Tagged ‘tourism translation’

Coming Up 新动向

January 1, 2016 Leave a comment

Coming Up Next on This Blog

 

待 贴 新 文 与 动 向

Eng-Chi 2-way Translation

eBrochure or Multimedia Slideshow (combine ebook and powerpoint to be semi-interactive) samples to present business, company, services, products, activities, facilities, environment, shop, set up, achievements, portfolio, information, guides, knowledge, news, any other contents relevant and useful to readers and prospective customers, allow them to read online or download read offline (by QR code or short URL) refer and share on any devices (including smart phone and phablet), aim to replace printed brochure to harness the benefits and power of digital media and epublication. Samples (30-40 pages in English and Chinese) will show the various ways of presenting different types of trades, businesses and subject matters for target group of audiences to meet the purpose of circulating the brochures online and offline. Another content slide will be produced to shed(on Slideshare platform for content marketing, advertorial, infomercial, soft marketing) some lights on this indispensable marketing tool that will replace printed brochures soon, and poster board on the street will also turn digital (some even built in camera to calculate number of viewers 24×7). Big corporations had already saved much of their costs in printing pricey brochures and direct all customers from any country to download eBrochure or eBook on official website, and produce different or specific contents in multiple eBrochures and or video to keep readers entertained or informed, while the money saved in printing was channeled into online marketing, the hottest battleground now.

电彩页或多媒体幻片展样本(结合半互动的电子书和幻片动画)展现行业、公司、服务、产品、活动、设施、环境、店面、设计、成就、规模、资讯、导引、知识、新闻等等对读者和潜在顾客有用的内容,可以用任何配备(包括智能手机和平板/手板电脑)上线浏览或(用二维码或短网址)下载参阅和传阅,充分发挥数码媒体和电子出版的效能与威力。样本30-40页中文与英文版)会展示各类行业和主题针对不同读者或顾客群设计和编排的内容和版面,达致在线上发表线下传阅电彩页的目的和效果。另外会发表一份内容幻片Slideshare平台上分享知识,再认识这类日益重要长久以来都不可或缺的宣传工具(包括单张海报和半页传单),将会全面从马路转战到网路(网络码路)、硬纸换电纸、电台(垫抬高塔)变平台(公平宽广的舞台),路边的褪色广告板也都会变成色彩饱和鲜艳的数码视屏(还能用镜头全天候测量观众眼球)。许多大企业已经开始削减昂贵的彩页印刷开销鼓励各地客户上网下载各类讯息,而且还针对不同需求制作各种主题内容的电彩页亦或高清视频不断吸引读者的目光,省下的印刷费就转投到线上行销,当今最热门也是成本最低效益最高的管道,但技术含量高、细节多、受众群体细分精准。由于视频的制作成本高,多媒体幻片彩页是另一个图文并茂的最佳选项,而且成本只有视频的十分之一,随时可以加入视频和音乐在内再上传更新,值得中小企业推广采用。

Chinese to English translation samples for professional contents

中翻英 专业内容 短文样本

Video TV Ad Samples and Services

视频广告 样本与服务

Copy-edit/correct ESL Essay Writing Samples & Service

批閱修改 英文作文 寫作範例

SEO Content Dos and Don’ts (to be published)

SEO 搜优网文该做与不该做的事 (编写中)

Chinese Tourists Top Spenders of the world (English Reports)

Chinese Shoppers in Outbound Tour (Chinese Report)

__________________

English to Chinese and Chinese to English translation transcreation samples for the following in the Gallery

下列中英雙向翻譯創譯 參閱樣本在展廳

Consumer Products Translation 消费品翻译 :

  • Skincare 护肤品
  • Haircare 护发品
  • Healthcare 保健
  • Healthfood 健康食品
  • Snacks (chocolate, biscuits, candies etc.) 零食(巧克力、饼干、糖果等)
  • Wine & Spirits 酒类
  • & more 其他产品

Property Sale Translation 房地产销售翻译 :

  • Project brochures 建案彩页
  • Specifications 建筑规格
  • Articles 房地产文章
  • & others 其他相关内容

Transport Translation 交通业翻译 :

  • International Airport & Airlines 国际机场与国际航空
  • Railway Operators & Train Stations 铁路公司与地铁站
  • Cruise Centre & Cruise Operators 邮轮中心与邮轮公司
  • & others 其他相关内容

_________________

Restructuring of all posts for ease of finding and reading.

重整 所有贴文 方便查找浏览

Articles about brand-naming, SEO writing, translation errors & jokes.

有关品牌命名、SEO写法、翻译错误与笑话

Examples and discussion of transreation.

创译范例兼讨论

Samples for Content Writing, News Translate Re-write and other contents

写稿、供稿、新闻翻译重编及其他内容的样本

_________________

It will take months to post all and may be posting till next year. Never compromise Quality for speed.

慢工出细活,求好不求快,品质优先。

You may enter your email (on the right panel) to be notified whenever new sample is posted.

Your email will be used for this purpose only, don’t need and will not use your email to do any marketing.

您可以(在右栏)输入电邮址追踪最新贴文即刻获知。

您的电邮址只限于此用途,于您方便,不需要也不会用您的电邮址去搞行销。

Eng-Chi 2-way Translation Service

Need help to translate or write something? 需要 翻译 写稿?

For product, service, notice, leaflet, brochure, signboard, poster, instruction, web page, web content, advertisements, any other forms of prints and publication

产品、服务、告示、传单、手册、布告、海报、须知、网页、广告、其他形式的出版物

Piecemeal job, Project-based, Term contract, Long-term freelancing outsource works and other flexible arrangements, all works and files to be delivered online or on cloud

單件個案、系列專案、定期外包、長期接案、靈活安排,所有文件和交易都在線上傳遞

Translation Copywriting Editing service 翻译 撰稿 编辑 服务总览

电邮询问 费用等详情 Email to inquire ask for quotation to know the cost among other details

Thank you for your time spent in browsing. You may follow via email provided in side panel. See you again.

感謝登門瀏覽。可以在右欄填入您的電郵自動追蹤新貼文新消息。歡迎再來。

____________

English-Chinese Translator 中英翻譯員

Advertisements

Chinese Travelers 中国游客

June 15, 2015 Leave a comment

Chinese Travelers Shoppers News and Statistics

中国游客 海外消费 的报道、数据、分析 等资讯

Those in the tourist market should read these news and get ready to welcome these big spenders all over the world.

要赚游客钱 的商家们 不得不知 在海外 花钱不手软的 中国游客大军

Chinese Travelers Shoppers Information

Chinese Travelers

News, Reports, Research, Statistics, Survey about Chinese Travelers & Shoppers


CNBC: Hey big spenders! Chinese travelers spend over $1,000 a day

  • Majority spend between $81-324, $324-810 per day, exclude accommodation.
  • Total spending increase from $27 billions in 2012 to $129 billions in 2013.
  • They account for one-third (35%) of global luxury market.
  • Outbound Chinese tourists are expected to increase from 97 million in 2013 to 200 millions in 2020.
  • Asia Pacific region receives the most Chinese guests (74%), followed by North America (54%), Europe(43%) and Latin America(30%).

Bloomberg Business : China’s Legions of Tourists Will Spend $155 Billion Abroad This Year

  • 116 million Chinese tourists are expected to travel abroad and spend $155 billions.
  • Favoured destinations include Australia, South Korea, South East Asia, Europe and U.S.
  • One-third of all Chinese travel expenditures goes to luxury goods.

China Internet Watch : China’s Travel Market to Reach USD 530B in 2014; Oversea Chinese Travelers to Spend USD 155B

  • Both the oversea trips and spending grow about 20% in 2014.

Quartz : By 2015, Chinese tourists could spend more than all the world’s luxury shoppers combined

  • In 2014, Chinese travelers are the world’s biggest spenders, spent $102 billions overseas.
  • In 2015, expect 100 millions Chinese traveling abroad.
  • The city of Paris and Sydney reacted to attract more Chinese tourists.

International Business Times : Chinese Tourists Break Spending Records Abroad As Inbound Tourism Falls

  • Chinese outbound tourism is hot but it’s only getting started.
  • Average Chinese tourists spend $5400 during their trip to U.S., outspending other international tourist by 21%.

CNN : Chinese travelers the world’s biggest spenders

  • Unlike other global travelers, Chinese tourists focus mainly on shopping.
  • China tops the list of international tourism spenders since 2012.

The Guardian : Chinese to become biggest spenders as record numbers head overseas

  • Chinese tourists are increasing keen to take beach or activity holidays rather than simply traipsing round tourists sites.
  • Officially, UK is more popular than France and Germany.
  • These days, Israel, Tahiti, Maldives, Seychelles are appearing on the itineraries also.
  • Some could spend £10,000 on shopping alone.

BBC : The world’s biggest spenders

  • Some 80% of Chinese tourist view holidays as shopping trips.
  • Chinese travelers prefer places with good Chinese food as well as local food.

MSN/Euromonitor Statistics : Chinese Travelers Choose Shopping Over Luxury Hotels

  • Lodging is not the absolute priority with the Chinese, traveling to the destination and enjoying the destination and spending there is the priority.

China Internet Watch Statistics : Rise of the China Outbound Tourism

  • China outbound tourist on average spent $3252 each per trip and shopping took up 57.8%
  • China is now the second most popular source country for visitors to Australia, following New Zealand with 1.2 million trips.
  • See table of where the money goes to shopping, accommodation, food, transport, etc.
  • More reports on What international hotels need to know about Chinese travelers.
  • See top 10 destinations of Chinese travelers across Asia, Europe and America.

China Internet Watch Survey : Understanding Chinese Luxury Travelers

  • What the Chinese care about when traveling
  • What social media they use
  • Which hotel review sites they read
  • What they like to share with friends and relatives online

UNWTO/ETC Research : The Chinese Outbound Travel Market 2012 Update (PDF eBook)

  • Comprehensive, relevant, useful, authoritative, detail findings and statistics about Chinese tourists

Survey Result of Chinese Travelers Shoppers

Chinese Traveler Shopper Survey

Other similar reports about Chinese travelers/shoppers in Chinese (with summary in English):

中國購物軍團 Chinese Shoppers Big Spenders Super Shopping Troupe

_____________________

Eng-Chi 2-way Translation Service

需 要 翻 译?Need help to translate something?

For product, service, notice, leaflet, brochure, signboard, poster, instruction, web page, web content, advertisements, any other forms of prints and publication

Piecemeal job, Project-based, Term contract, Long-term freelancing and other flexible arrangements, all works and files to be delivered online or on cloud

Translation Copywriting Editing service 翻译 撰稿 编辑 服务总览

Email to inquire ask for quotation to know the cost among other details

Thank you for your time spent in browsing. You may follow via email provided in side panel. See you again. 感謝瀏覽,歡迎再來。

____________

English-Chinese Translator 中英翻譯員

Chinese Shoppers 中国购物团

June 1, 2015 Leave a comment

Chinese Shoppers Big Spenders Super Shopping Troupe

 –

横扫欧亚 精品店的 中国购物团

Those in the retail and travel industry should know how Chinese spend money outside China

业内人士 最欢迎 购物不手软的 神州购物团

Translate for Chinese Travelers Shoppers

Chinese Shoppers

Chinese News, Reports, Research, Statistics, Survey about Chinese Travelers & Shoppers 中文媒體 報道、數據、調查 等詳情

彭博社:2013年中国游客海外消费全球居首(参考消息网)

Bloomberg : Outbound Chinese travelers top spenders of the world in 2013

  • Global Blue expects Chinese outbound travelers to reach 60 millions in 2015 compared to 57 millions in 2013, and should reach 77 millions by the end of 2016.

联合早报:中国游客仍是全球“购物王”(参考消息网)

Lianhe Zaobao : Chinese travelers still the global “shopping king & queen”

  • According to Global Blue, Chinese travelers are world’s top buyers in duty free shops, they chauk up one-third of world’s total spending on duty free goods, but up to S$200 million refundable tax not redeemed

卫报:中国消费者对奢侈品不只是“看看而已”(参考消息网)

Guardian : Chinese shoppers don’t just browse luxury goods to admire

  • Chinese like to shop while they are travelling because they don’t trust local brands and their qualities
  • China’s new Sumptuary Law to curb lavish spending is not going to stop the upper-middle class from shopping outside China

日媒:欧洲奢侈品牌在中国改变策略以留住顾客(参考消息网)

Japan Media : Euro’s luxury brands in China change strategy to retain customers

  • The new Sumptuary Law is forcing luxury shops to focus on service and interaction with Chinese consumers based on profile

台媒:大陸消費者轉戰境外搶購奢侈品(参考消息网)

Taiwan Media—Mainland shoppers swept luxury goods offshore

  • New Sumptuary Law in China affects luxury watch and pricy wines but drives more consumers to travel and buy overseas
  • Global Blue confirmed Chinese travelers had taken over American as the top tourist source.

路透新闻:中国游客海外消费创纪录 各国竞相吸引中国游客(腾讯财经)

Reuter : Record-breaking spending of Chinese outbound travelers the favourite visitors of many countries

  • Many countries are relaxing the visa application requirements to attract more Chinese travelers, and more air treaties signed

国际商报:中国游客海外消费连年增长 2015年态势仍将持续(新华网)

International Business Daily : Chinese travelers’ spending overseas continue to grow in 2015.

  • Outbound Chinese travelers exceeded 100 millions in 2014 for the first time
  • Outbound Chinese travelers will continue to increase at 15-20% in 2015

参考消息:中国人春节消费“外热内冷” 海外消费出手阔气(新浪新闻)

Cankaoxiaoxi : Frugal Chinese shoppers at home during Chinese New Year turn into spendthrift overseas

  • Number of Chinese tourists visiting Phuket and Bali increase two folds
  • In 2014, Chinese spent about 106 billions on branded goods, made up 46% of world spending, and 81 billions of which was spent outside China
  • Korea and Japan are the favourite countries for short getaway for Chinese in the north.

中国青年报:中国游客海外消费高居榜首(中青在线)

China Youth Daily : Chinese outbound travellers are top spenders

  • For every $100 spend by tourists worldwide, $24 are paid by Chinese travelers
  • Chinese travelers like to buy in specialty shops and shopping malls, for jewelry, watch, fashion and accessories.
  • Most visited European countries are France, Switzerland, UK, Italy and Germany

中国行业研究网:中国游客海外消费全球第一情况浅析

China IRN : Analysis of Chinese travellers’ spending oversea as world number one

  • Luxury goods outside China is 20%-30% cheaper than the same in China
  • They buy anything with good branding, not just luxury goods, they also visit property showroom
  • America tops the top-10 list for Chinese travelers, with the other half for Europe and Asia countries

類似英媒報道 Similar reports in English:

Chinese Travelers Shoppers News and Statistics

中國遊客海外消費的報道、數據、分析等資訊

_____________________

Eng-Chi 2-way Translation

需 要 翻 译?Need help to translate something?

产品、服务、告示、传单、手册、布告、海报、须知、网页、广告、其他形式的出版物

For product, service, notice, leaflet, brochure, signboard, poster, instruction, web page, web content, advertisements, any other forms of prints and publication

單件個案、系列專案、定期外包、長期接案、靈活安排,所有文件和交易都在線上傳遞

Piecemeal job, Project-based, Term contract, Long-term freelancing and other flexible arrangements, all works and files to be delivered online or on cloud


旅游业翻译服务总览 Translation Copywriting Editing service overview

电邮询问费用等详情 Email to inquire ask for quotation to know the cost among other details

感謝登門瀏覽。可選在右欄填入您的電郵自動追蹤新貼文新消息。歡迎再來。

Thank you for your time spent in browsing. You may follow via email provided in side panel. See you again.

____________

English-Chinese Translator 英中翻译员

Best Autumn Colors 秋葉楓情路

December 22, 2013 Leave a comment

Best Hotel Lobby 最佳飯店大廳

October 22, 2013 Leave a comment

Best Coffee City 咖啡香城

October 11, 2013 Leave a comment

Tour Travel Translate 旅游翻译

October 1, 2013 Leave a comment

Tour Travel Website Contents Brochures Marketing Translation

 

翻译 旅游 网站 网页 册子 内容 与 宣传稿

English and Chinese 2-way Translation for tourist-related texts, documents, advertisements, notices and any other types of information

接待游客的行业 需要的中英文翻译、广告、告示、文件、讯息

Tour Travel Translation Service 旅游翻译服务

English-Chinese 2-way Translation 旅游游客相关行业翻译

Click to see larger clearer image. 点击看放大图片

2-way English-Chinese and Chinese-English translation for :

  • Tour Office / Tourist Promotion Board
  • Tourist Information Centre
  • Hotel / Accommodation / Resort / Inn / Lodging / Homestay
  • Tourist Attractions / Theme Park
  • Shopping / Product details / Ad copy / Leaflet
  • Tour Package / Trip Itinerary / Destination
  • Airline / Inflight magazine / Booking / Terms and Conditions
  • Tour Operators / Transport / Tour Agent
  • Airport / Instructions / Notices / Duty Free / Services / Amenities
  • Travel Guides / References / Handbook
  • Travel Magazine / News / Articles
  • History / Culture / Destination Introduction
  • Travel Publication / ePub / Brochures
  • Travel Web / App / Web contents
  • Food / Restaurants / Menu
  • Travel Books / eBook


双向英中双译,适用于:

  • 官方旅游机构 / 旅游观光局
  • 游客接待信息中心
  • 酒店 / 住宿 / 度假村 / 旅店 / 客居 / 民宿
  • 旅游景点 / 主题乐园
  • 购物 / 产品详情 / 广告词 / 传单
  • 旅游配套 / 行程 / 观光名胜地
  • 航空公司 / 机舱杂志 / 订票 / 条件与条款
  • 旅游业者 / 客运 / 旅游公司
  • 机场 / 指示 / 布告 / 免税店 / 服务 / 设施
  • 旅游指南 / 参考书 / 手册
  • 历史 / 文化 / 景点介绍解说
  • 旅游杂志 / 新闻 / 文章
  • 美食 / 餐厅 / 菜单
  • 旅游网站 / 行动软件 / 网页内容
  • 旅游书本 / 电子书
  • 旅游出版物 / 电子版 / 宣传册子

Eng-Chi 2-way Translation Service

需 要 翻 译?Need help to translate something?

For product, service, notice, leaflet, brochure, signboard, poster, instruction, web page, web content, advertisements, any other forms of prints and publication

Piecemeal job, Project-based, Term contract, Long-term freelancing and other flexible arrangements, all works and files to be delivered online or on cloud

Translation Copywriting Editing Service Overview

翻译 撰稿 编辑 服务总览

Translate Transcreate Copywrite and Related Services and Rates

翻译创译撰稿与相关服务项目与费用

电邮询问 Email to inquire and ask for quotation to know the cost among other details

Thank you for your time spent in browsing. You may follow via email provided in side panel. See you again.

感謝瀏覽,歡迎再來。

____________

Translator 译者

%d bloggers like this: